• PROFILE

    作ることが喜び。

    Feuerwork

    フォイヤワーク

    アイアン家具や看板などの店舗什器、ロートアイアンの日用品、インテリアからエクステリアまで様々な分野のオーダーを手掛けてきました。デザインから素材の選定や制作工程、仕上げまですべてオハッド自ら一貫して手掛け、細部まで情熱を注ぎ丹念に制作しています。

     

    「EMPOWERMENT」をコンセプトに、素材やデザインが持つ本来の力や美しさを最大限に引き出し、また次の世代に受け継ぐ耐久性をもたせ、機能性や強度、安定などの実用性をもちながら、空間に力と豊かさをもたらし、人生に新たなインスピレーションやビジョンを与える作品を送り出しています。

     

    We've handled orders in a variety of fields from interiors to exteriors and from iron furniture, store fixtures, to forged daily necessities made with passion into every small details. Ohad handle from design to material selection, all the production process and finishing.

     

    Based on the concept of EMPOWERMENT, we bring out the inherent power and beauty of materials and designs most, empower to the space while having durability that transcends generations, as well as practicality such as functionality, strength and stability, which bring richness and give new inspiration and vision to your life.

    工房KodamaのLifa

    シェインワルド フォイヤ オハッド

    Ohad Sheinwald Feuer

    鉄工 ・木工 ・ 鍛鉄・2級建築士 Blacksmith, wood and metal work, Architect

    イスラエルのハイファ出身、美術講師/学芸員・ジャーナリスト、現在はアートキュレーターの母と、鉄工所を経営する金属加工職人の父の元に生まれる。母の影響でアートに触れ芸術の要素を学ぶ一方、父の鉄工場で、鉄や機械と工具とともに物心付く前から遊び、育ち、工場周囲の家具製作、車・バイク、ボート修理といった個人経営の父の友人を訪ねては仕事を眺め、教わり技術を身につけた。

     

    ”見えて触れるあらゆる物の、素材や構造、その性質を見つめて理解しようと生きてきた自分に、作るということはとても自然なコト。難しい課題をどう解決するか、技術的ソリューションを見つけることが大好き。”

     

    高校を中退し父の仕事を手伝いながら家具の制作を始め、様々な材質を組みわせ試行錯誤を繰り返し自分のスタイルを確立。

    テクニオン工科大学で建築・インテリアを学び、二級建築士を取得在学中から5年間製図を教え、父の仕事に計10年以上働き金属加工の技術を得ました。 

     

    2007年インドで妻アキコと出会い、ヒマラヤ山脈での登山中、車両道路も携帯電話もないシンプルで自然と繋がった暮らしの中に、本当の豊かさを体験した経験が生き方の軸となり、また制作へも影響しています。インド滞在後により自然と調和した暮らしを求め日本に移住し、2015年日本で事業をスタート。現在は、自然豊かな田舎で妻の亜希子と4人の子供たちと暮らし、日々制作しています。

     

    Born in 1983 in Haifa, Israel, to a mother who is a journalist and art lecturer, currently an art curator, and a father who is a metal fabricator and runs his independent business. I was exposed to the art world and learned about the elements of art through my mother while growing up "playing" with metal, tools and experiencing various machines at my father's workshop since early childhood. The factory is located in the center of a very rich metal industry, also surrounded by other workshops such as carpenters, furniture makers, car/ motorcycle garages, boat repair yard, masonry factory, glass pane manufacturers, and more, I often went visiting the neighbors to watch and lend a hand, learning from the old generation skilled craftsman and acquiring the skills.

     

    I didn't find my place in school, later dropping out of high school at the age of 17, I started working with my father daily, creating furniture in my free time, experimenting with combining various materials and establishing my own style. While working in my father's business for over a decade, I acquired more metal fabrication skills and later obtained a second-class architect degree at the Technion institute of technology where I taught drafting for five years.

     

    Creating things comes naturally to me, I've always viewed the world with an awareness of materials, structures and production techniques. I love figuring out how to solve problems and finding technical solutions.

     

    My wife Akiko and I met in 2007 while traveling in India, hiking in the Himalayas, experiencing true richness in simple mountain life, connected to nature with no roads or cell phones yet. This experience became the core of sustainable living affecting manufacturing as well. Later we moved to Japan in search of harmonious life with nature, opening our business in 2015 with the goal of enriching people's lives with unique handmade items, created with passion and care for details.Today we are parenting our four beautiful children who love the experience of creating in the workshop and the excitement of nature being a part of our daily life.

    EMPOWERMENT

    エンパワーメント、それは力を与えること

    自然に宿る生命力。

    空間に充満するエネルギー。

    私たちに潜在する素晴らしい能力。

     

    すべてのものに内在する力を引き出し、可能性を広げていく。

    何気ない日常を、別の日常に置き換えていく。

    まるでいつもと違う道を歩いたときのように。

     

    新しいヴィジョンを一緒に見よう。

    最適なものを私のそばに。

     

    Drawing out the powerful potentials within all and expanding on their possibilities.

    The mundane transforms into the extraordinary as life force permeates the surroundings, destined to inspire and enrich you and the space.

     

     

    【サステイナビリティ】作品を作った余りの材は、さらに小さな小物の材料になり、さらに小片はワークショップや子供の創作の材料になり、カンナや研磨の木くずはコンポストに入れ畑の肥料となり、最後は薪ストーブや五右衛門風呂で余りなく利用しています。壊れた機械は分解して直し、壊れたら捨てるのではなく、まずは直すことを4人の子供たちや、リペアイベントを通して伝えています。今は小さな規模ですができるだけ地球に優しく居れるよう、私たちのできる範囲で、その時その時に応じ良いバランスを探し、季節や気候、自然のリズムで制作しています。

     

    【フォイヤワークの由来】Feuer(フォイヤ)は、家族全員を失い唯一生き残った祖父の一人娘である母の旧姓で、オハッドだけが家族で受け継いだミドルネームです。またドイツ語で「火」 という意味で、鍛冶の仕事を示し、作品作りへ注ぐ「火」のような情熱とエネルギーを表します。

     

    【ロゴ】長く生き続けるよう無限「∞」を形どり、スパイラルは鍛造した鉄のスクロール(巻き)と木の年輪の形であり、エネルギーや循環を象徴し、森から送り出したことを思い出してもらえるよう焼印をしてお届けします。

  • PHOTOS

    森林が90%を占め、ヒメボタルも舞う源流に近い西粟倉村大茅は、澄んだ空気と美味しい水に恵まれ、トンビが舞う空、鳥のさえずり虫の声が聞こえる豊かな自然に囲まれ、4人の子供と暮らす古民家の工房風景をお楽しみください。

    Nishiawakura Village in Okayama, 90% is forest, is blessed with clear air and delicious water, surrounded by a rich natural environment where you can hear the chirping of birds and the voices of insects. Enjoy the scenery of the workshop in an old farm house where I live with my family.

    工房Kodamaの畑
    冬の鉄と木の工房
    アイアン、鉄の工房
    鉄道レールを使った鍛鉄台
    古民家で見つけた古道具
    古民家で見つけた古道具
    工房
    木工エリア
    倉庫
    木のストック
    ロートアイアン取っ手の扉
    茅葺屋根と杉樽
    栗の木の古民家
    手作りガス
    アンビル
    取材を受けた家族写真
    パイプ